查看原文
其他

俄乌战争两周年:几代人蒙受战争恶果

维护世界和平 联合国
2024-09-06

乌克兰战争两周年

2024年2月24日,俄罗斯入侵乌克兰的所谓“特别军事行动”进入第三年。战争依然处于胶着状态,战况依旧扑朔迷离,没有任何终结的迹象。这场已经延宕整整两年的冲突导致双方伤亡惨重,大量基础设施遭到破坏,百姓流离失所,在寒冬中生计艰难。此次危机也是自冷战结束以来最大的地缘政治冲突,给欧洲乃至世界的政治、经济、安全带来全方位冲击。

左右滑动查看全部内容

正如联合国人权事务高级专员蒂尔克所说,这场“毫无意义的战争“已经造成了可怕的人员伤亡,并给成百上千万的平民带来了巨大的痛苦,乌克兰将有好几代人蒙受“战争的苦果”过去两年来,联合国机构向乌克兰及其11个邻国的数百万受冲击民众提供了人道支持和救生援助;然而,最新统计显示,实地人道需求仍然巨大,还需要做更多的工作。


古特雷斯:欧洲腹地的“开放性伤口”

应乌克兰和斯洛文尼亚的要求,联合国安理会早些时候举行部长级公开会议,主题是:维护乌克兰的和平与安全。联合国秘书长古特雷斯现场发表讲话重申,必须尊重乌克兰的主权、独立、统一和领土完整。联合国视频 | 古特雷斯秘书长在安理会发表讲话

古特雷斯表示,俄罗斯对乌克兰发起全面入侵已持续两年,而俄罗斯试图非法吞并乌克兰的克里米亚自治共和国和塞瓦斯托波尔市已长达十年之久。他指出,两年前爆发的这场战争仍是欧洲腹地的一个“开放性伤口”。


他强调,“现在该是实现和平的时候了”,这应当是基于《联合国宪章》、国际法和联合国大会决议的“公正的和平”。在与会的数位部长和多国大使面前,古特雷斯重申了联合国所遵循的主权平等原则。他明确指出,正如《联合国宪章》所规定的那样,“各会员国应以和平方法解决其国际争端”,“不得使用威胁或武力······侵害任何会员国或国家之领土完整或政治独立”。


古特雷斯表示,这场战争让俄乌双方的平民都苦不堪言。许多乌克兰人失去了自己的孩子,这是一场现实生活中的噩梦,所有被驱离出境的乌克兰儿童必须与他们的家人团聚。这场战争同样对俄罗斯人民造成了伤害:数以千计的俄罗斯年轻人正在前线丧命,俄罗斯城市遭受空袭让平民受苦。

联合国图片/Loey Felipe | 安理会公开辩论现场


古特雷斯同时对冲突升级和扩大深表关切,他将其称之为“非常现实”的危险。他说,这场战争正在令世界各地的地缘政治分歧不断加深,并助长地区不稳定,同时让可用于解决其他全球性紧迫问题的空间持续缩小。


古特雷斯坦言,自俄罗斯全面入侵乌克兰以来,我们经历了两年的战斗、两年的苦难,这两年同样给全球的紧张局势“煽风点火”,让全球关系“剑拔弩张”。

他指出,藐视《联合国宪章》一直是问题所在,而遵守《联合国宪章》正是解决之道。
这意味着在国际公认的边界内尊重乌克兰的主权、独立、统一和领土完整;现在是重新致力于遵守《联合国宪章》并重新尊重国际法的时候了,不管是在乌克兰,还是在全世界,这都是通往和平与安全的道路。

点此展开

古特雷斯讲话全文(英文)

Madam President, Excellencies


The United Nations Charter and international law are our guide to creating a world free from the scourge of war.  


Yet Russia’s full-scale invasion of Ukraine directly violated both. 


Two years on – and a decade since Russia’s attempted illegal annexation of Ukraine’s Autonomous Republic of Crimea and the city of Sevastopol – the war in Ukraine remains an open wound at the heart of Europe. 


It is high time for peace – a just peace, based on the United Nations Charter, international law and General Assembly resolutions. 


Madam President, 


The Charter is unequivocal: 


The United Nations is based on the principle of the sovereign equality of all its Members. 


International disputes shall be settled by peaceful means; 


And all States shall refrain from the threat or use of force against the territorial integrity or political independence of any other State. 


Mechanisms to settle disputes are set out in Chapter VI of the Charter. They include negotiation, enquiry, mediation, conciliation, arbitration, judicial settlement, and resort to regional agencies or arrangements. 


These must be the tools we use to settle grievances. 


Madam President, 


Our world is at a chaotic moment. 


Following the Cold War and then a period of unipolarity, we are now making a turbulent transition to an as-yet uncertain multipolar world. 


Power relations are unclear, creating a sense of instability and impunity. 


All borders are the result of history.  Many communities are divided by those borders.  Many people living on one side have strong ethnic, cultural or other links to communities on the other side. 


Can we afford to address different interpretations of history – which are so widespread around the world – through war? 


We must pay tribute to the wisdom of African leaders and follow their example. 


Colonial powers – including those in my country – divided the continent of Africa with the stroke of a pen – as they did in other parts of the world.


But post-independence leaders understood that trying to change borders would open a Pandora’s box of bloodshed and feed even greater grievances.


In my experience, it is extremely difficult for people to agree on the past. 


What is more important – and less difficult – is to help them agree on the future. 


To agree on that future, international law and the principles set out in the UN Charter – including respect for territorial integrity and the political independence of States – are fundamental.  


That is why the Russian invasion of Ukraine is such a dangerous precedent. 


Madam President, 


In any war, everyone suffers. 


But the people of Ukraine are suffering appallingly from the war inflicted on them by Russia. 


Over ten and half thousand civilian men, women and children have been killed – though the true figure is likely higher.  


Damage and destruction of hospitals, schools, health facilities and civilian infrastructure is frequent and intensifying. 


Ninety education and health care facilities were damaged or destroyed in January alone. 


And amidst a brutal winter, over 380 towns and villages across the country were without electricity earlier this month, according to the Ukrainian energy company.  


The United Nations has documented widespread and disturbing brutality:


The Independent International Commission of Inquiry on Ukraine reported civilians and prisoners tortured, and more than two hundred cases of sexual violence, mostly, but not only, at the hands of the Russian Federation forces.  


All perpetrators must be held to account. 


Many Ukrainians are experiencing the living nightmare of losing their children. 


All children that have been deported must be reunited with their families.  


Nearly four million Ukrainians have been internally displaced – including almost a million children. 


And over fourteen and a half million people inside the country need humanitarian assistance. 


Humanitarian aid programmes carried out by the United Nations and our partners, particularly our Ukrainian partners, reached eleven million people last year. 


That included providing lifesaving food, water, healthcare and shelter, as well as working to remove the deadly explosives that litter the Ukrainian landscape. 


Yet access to around one and a half million people is extremely restricted. 


That must change.  


Attacks against humanitarians, and civilian infrastructure, must stop. 


And I urge donors to fund in full the $3.1 billion appeal to put our Ukrainian Humanitarian Response Plan into practice and so that we can continue our vital work. 


Madam President, 


The war is also hurting the people of Russia. 


Thousands of young Russians are dying on the frontlines. 


Civilians hit by strikes on Russian cities are also suffering.  


The danger of the conflict escalating and expanding is very real. 


And around the world, the war is deepening geopolitical divides; 


Fanning regional instability;


Shrinking the space available to address other urgent global issues;


And undermining the shared norms and values that make us all safer. 


The conflict accelerated a surge in food prices, economic shocks and a global cost-of-living crisis – hitting developing countries still recovering from COVID-19 the hardest. 


In addition, the prospect of this war resulting in nuclear accident chills spines around the world.


Both sides to the conflict must take all possible measure to prevent that happening – at all nuclear sites across the country.


The International Atomic Energy Agency will continue to support these efforts. 


And we will also keep pushing for freedom and safety of navigation in the Black Sea and that badly needed Ukrainian and Russian food and fertilizers, reach the global market without restrictions. 


Madam President, Excellencies, 


Since Russia’s full-scale invasion of Ukraine, we have had two years of fighting, two years of suffering, two years of stoking global tensions and straining global relations. 


Enough. 


Scorning the Charter has been the problem. Honouring it is the solution. 


That means honouring the sovereignty, independence, unity and territorial integrity of Ukraine, within its internationally recognised borders. 


It is time to recommit to the Charter and renew respect for international law.


That is the path to peace and security – in Ukraine and around the world. 


Thank you.


联大主席:同乌克兰人民站在一起

同一天,第78届联合国大会就“乌克兰暂时被占领土局势”举行全体会议。现任联大主席弗朗西斯(Dennis Francis)发表讲话指出,“在国际社会反思两年来的艰难困苦之时,让我们向坚韧的乌克兰人民响亮地表达声援,并给予坚定不移的支持。”


他告诉现场193个会员国的代表,国际社会既不能对持续的破坏与毁灭视若无睹,也不能对乌克兰人民的困境置若罔闻。尤其不能这样做的原因是,今年也恰好标志着俄罗斯试图非法吞并克里米亚和其他乌克兰领土已长达十年之久。

联合国视频 | 联大主席弗朗西斯发表讲话


弗朗西斯指出,这场“毫无必要的战争”带来的影响远远超出了乌克兰的边界,因为环境也是“冲突的无声受害者”,而发生核事故的真实风险依然存在。


他表示,这场战争说到底对每一个会员国都造成了影响,要么是感受到了粮食价格的飙升,要么是能源安全受到冲击。同时,这场冲突在很大程度上重塑了全球地缘政治和地缘经济,因为相关国家直接受到伤害,而许多其他国家的进步也受到阻碍,特别是发展中国家。

联合国图片/Evan Schneider | 联大主席弗朗西斯发表讲话


弗朗西斯坦言,《联合国宪章》的根基同样遭到破坏,尤其有人致力于珍视并捍卫的主权原则与领土完整受到威胁国际关系中的微妙平衡也被打破,而此时此刻,团结与合作正是通过多边努力来解决问题的关键


他强调,尽管安理会因为分歧而在应对这场危机的问题上陷入瘫痪,但联合国大会明确谴责了俄罗斯的侵略行为,并要求俄方立即、完全和无条件地从乌克兰领土上撤军他说,“除了谴责之外,我们作为联合国的一员,还必须积极做出努力,依照《联合国宪章》促成全面、公正且可持续的和平。


弗朗西斯呼吁各方为了终结战争加倍努力,并为乌克兰和俄罗斯人民,以及世界上的所有人“开启一个充满希望、前景和繁荣的未来”。


联合国在行动

监测人权状况

左右滑动查看乌克兰战争相关数据

联合国驻乌克兰人权监测团发布的最新报告指出,自2022年2月24日以来,已核实到3万零457名平民伤亡,其中包括1万零582人死亡,1万9875人受伤,而实际数字可能会更高。同时,有数百万人流离失所,成千上万民众失去家园,还有数百家医疗和教育机构遭到破坏或摧毁,这严重影响到人们的健康权和受教育权。


在过去两年中,人权高专办同样记录到俄罗斯武装部队广泛实施的酷刑、虐待和任意拘留平民的行为。在乌克兰被占领土上,据报道也发生了即决处决、强迫失踪和打压表达与集会自由权等侵权行为。


此外,监测团对550多名前乌克兰战俘和平民被拘留者进行的访谈表明,俄武装部队涉嫌实施了严重违反国际人权法和人道主义法的行为,包括即决处决和酷刑。过去两年中,被占领的克里米亚本已严峻的人权状况进一步恶化,尤其是那些批判占领的人遭到镇压。人权高专办下周将就俄罗斯长达十年的占领发布一份报告

欧盟/Oleksandr Rakushnyak | 乌克兰战争导致住房和公共基础设施遭到严重破坏


联合国人权事务高级专员蒂尔克同时提醒,即便遭受俄罗斯的持续攻击,乌克兰军队也不能免于尊重国际人权法和国际人道法的义务


他表示,根据人权高专办的记录,乌克兰军队和安全部队在过去两年也实施了侵犯人权行为,尽管其程度与俄罗斯部队相比不可相提并论。不过他指出,人权高专办正在不断与乌克兰当局接触,以解决这些问题。


人权高专蒂尔克还继续呼吁俄罗斯立即停止对乌克兰的持续武装攻击,并强调实现公正和平的紧迫性,同时再次呼吁俄方为人权高专办提供全面的准入。


为难民提供支持

左右滑动查看全部内容

国际移民组织发表的最新报告显示,乌克兰遭受到广泛的破坏,生命损失和苦难仍在继续。自全面入侵爆发以来,乌克兰已有超过1400万人(近三分之一人口)逃离家园;同时,家庭离散,儿童无家可归,社区被摧毁 。超过1460万乌克兰人(占总人口的40%)在今年仍需要某种形式的人道主义援助,还有220万乌克兰难民需要邻国的支持。


目前,乌克兰境内仍有约370万人流离失所,而全球其他地方则有近650万乌克兰难民。截至目前,已有450多万人从国外返回,或是在结束境内流离失所之后重返家园。联合国难民署近日针对约9900名难民和境内流离失所者开展的初步调查显示,大多数受访者仍希望有朝一日能够返回家园,但这一群体所占的比例出现下滑,这是由于持续的战争让更多的人受制于不确定性。


这些流离失所的乌克兰人表示,阻碍他们返回的主要因素是国内普遍存在的不安全状况,其他的担忧因素还包括缺乏经济机会和住房。为了给乌克兰境内的流离失所者和生活在其他收容国的乌克兰难民提供支持,难民署正在寻求9.93亿美元的资金,而这一募捐呼吁目前只有13%的善款基本到位


参与救援工作

© UNOCHA/Alina Basiuk | 黑海港口城市敖德萨遭到导弹袭击

联合国乌克兰驻地协调员丹尼斯·布朗日前接受《联合国新闻》专访指出,尽管工作人员和平民持续受到威胁,但联合国仍在坚持开展人道援助行动,3000多名联合国工作人员部署在哈尔科夫、第聂伯罗、尼古拉耶夫、敖德萨、扎波罗热和顿涅茨克等地,冒着生命奉献为民众提供支援,包括社会心理支持和物资援助。


她表示,联合国人道协调厅正在全面参与乌克兰全国救援工作,并在各州沿线地区部署工作人员,与当局一起开展行动。联合国驻乌克兰团队拥有一个由500多个合作伙伴和当地参与方组成的网络;当袭击发生后,网络人员会立即部署,而联合国会为网络提供所需支持。 

联合国视频 | 专访联合国乌克兰驻地协调员丹尼斯·布朗

提供卫生支持

儿基会 | 在卡霍夫卡大坝被摧毁后,一个家庭在赫尔松被解救,之后到敖德萨接受治疗
联合国专门机构——世界卫生组织证实,自战争爆发以来,已发生1574起针对医疗部门的攻击,造成118名卫生工作者丧生,并影响到卫生设施、交通和仓库。该机构一直与乌克兰卫生部展开合作,实时确定卫生部门关键需求,并在需要加强现有系统的情况下介入其中。


世卫组织提供的支助包括定期捐赠基本医疗用品、车辆和设备,以确保现有医疗设施能够继续运行;其工作团队还在卫生设施遭到破坏或摧毁的社区建造了临时场地,从而确保人们能够继续得到护理,目前已在乌克兰南部和东部各地开设了12个模块化初级保健诊所。


关注儿童成长

儿基会/Aleksey Filippov | 乌克兰冲突对儿童的心理健康和学习能力产生了破坏性的影响


联合国儿童基金会认为,俄罗斯的全面入侵对乌克兰最年轻公民的心理健康造成了破坏性的损害躲避导弹和无人机的伤害让儿童付出了巨大代价。前线地区的男孩和女孩被迫在地下室、掩体或地面洞穴中避难的时间据报道达到3000至5000个小时,相当于4到7个月。儿基会的应对措施包括搭建心理医生网络,为儿童及其父母提供支持,帮助他们克服痛苦和创伤,同时找到一丝解脱和喜悦


儿基会强调,教育是希望和稳定的重要来源,但在其长时间受到干扰的情况下,乌克兰已经有相当一部分儿童无法获得教育。在前线地区,有的孩子在过去四年当中只有一周是在学校里度过的,因为前面两年遇上了新冠疫情,后面两年又遭遇到全面战争。在哈尔科夫州,700所学校当中现在只有两所在提供面授课程。为此,儿基会也在支持重建学校和供水系统等关键基础设施。


最新报告:乌克兰恢复与重建成本高


《损害和需求快速评估》报告

联合国、世界银行集团、欧盟委员会和乌克兰政府近日共同发布了《损害和需求快速评估》报告,该报告覆盖了从2022年2月24日俄罗斯发动全面入侵到去年12月底,乌克兰所蒙受的所有损害。


联合国视频 | 《损害和需求快速评估》报告
报告指出,未来十年,饱受战争蹂躏的乌克兰预计将需要4860亿美元来用于重建和恢复,这一数字比一年前所估计的4110亿美元更高。

其中,
需求最高的领域是住房,占整个估算费用的17%其次是运输、工商业、农业和能源;社会保护、生计支助及爆炸物危险管理的占比均不到10%。在所有部门当中,废墟清理和管理及必要的拆除工作,预计将总共花费近110亿美元。


报告显示,乌克兰遭受到的直接战争损害目前已达到近1520亿美元,主要集中在顿涅茨克、哈尔科夫、卢甘斯克、扎波罗热、赫尔松和基辅州。报告还发现,乌全国10%的住房存量(约200万所住房)遭到了破坏或摧毁,这将使乌克兰人从其社区流离失所的时间进一步延长。

开发署乌克兰办事处/Oleksiy Ushakov | 在乌克兰切尔尼戈夫州卢卡什夫卡村,一名志愿者帮助重建房屋

补充:俄罗斯应当“买单”



乌克兰当局估计,仅今年一年就需要大约150亿美元,用于在国家和社区层面实施重建与恢复的紧急优先事项。


在恢复住房、软基础设施及服务、能源和交通的同时,其重点是要支持和调动私营部门。到目前为止,乌克兰和国际合作伙伴已为此筹集到了大约55亿美元的资金。


乌方表示,重建需求过去一年继续增长。应当没收俄罗斯在西方国家被冻结的资产,以作为乌克兰恢复工作的主要资金来源。乌克兰政府需要在今年就开始这一进程。


评估报告还强调,战争对乌克兰文化和旅游业也造成了影响,估计损失达到近35亿美元,比去年的评估高出40%。联合国教科文组织表示,乌克兰未来十年将需要近90亿美元用于文化部门的恢复

据初步统计,乌克兰目前共有4779处文化和旅游资产遭到破坏,包括具有遗产价值的建筑、艺术品、创意产业工作室和旅游设施。其中,哈尔科夫州受到的影响最为严重,占到整体损害的四分之一,紧随其后的是顿涅茨克和敖德萨州。


此份《损害和需求快速评估》报告是对乌政府提出的“乌克兰计划”和欧盟“乌克兰机制”的补充。在乌克兰为加入欧盟做准备的背景下,这两个即将推出的工具制定了未来四年的改革和投资议程

乌克兰总理什梅加尔(Denys Shmyhal)表示,该国
政府正在为吸引私人投资创造条件这将加快重建进程,“让乌克兰在加入欧盟的道路上改头换面”自去年3月进行上次评估以来,当局已经在合作伙伴的支持下解决了一些最紧迫的需求,例如为住房部门的恢复支出了10亿美元,并对2000多公里的高速公路和其他国家公路进行了紧急维修。


敬请关注

联合国官方微信视频号

打开看世界的窗口



责任编辑:程浩

实习编辑:刘薇 张震威

资料来源:联合国新闻 



修改于
继续滑动看下一个
联合国
向上滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存