查看原文
其他

外语译员线上兼职接单防骗指南

暹罗鸡蛋花 泰正点 2024-07-01

写在前面



许多学外语的朋友在闲暇的时候都会在网上接翻译的活,但网络平台鱼龙混杂,运气不好难免会遇到骗子。怎样练就一双慧眼,有效地避免被骗呢?今天小编就结合QQ群里几位前辈的看法,谈谈译员在接单时如何防止被骗



01

如何识别骗子


  • 看账号等级。如果在QQ上接单一定要看QQ等级,等级很低的大概率是小号,就不要考虑了。

  • 经常换头像换网名的不考虑。如果是正常人希望和别人合作,当然是希望让客户和译员能方便找到自己,会很忌讳频繁地换头像或者网名。总是换头像和网名的大家就不要考虑合作了,大概率是骗子。要知道骗子被抓包后总是会变换“马甲”以方便下一次行骗。

  • 看个人资料。没有什么个人资料,不开放朋友圈和空间的也要小心,很有可能此账号也是其用于行骗的小号。


02

第一次合作前需要注意什么


  • 核实对方身份。第一次合作之前要先问清楚对方的公司名称,以及派稿件人的姓名,查询到其公司的电话并打电话到公司去查一下是否确有此人(因为冒充其他公司在网上行骗的情况时有发生)。另外最好在群里问一下其他译员是否与这家公司合作过。


    如果是个人合作,问清楚真实姓名以及联系电话


  • 关于薪资支付。合作前商量好付款方式、薪资计算方式以及结款时间。对于涉及金额较大的稿件,先收取定金再交稿。


03

关于试译


试译稿件字数最好在200-300字,因为有不少专门骗试译稿的人。听说某些大翻译公司的图书试译都是1000-1500字,小编个人认为虽然图书的字数多,但这个试译字数还是有些偏多了,再说大公司也是少数,一般来讲还是谨慎一些为好。


04

关于项目合作与口译


  • 如果不是一次性合作,而是持续一段时间的项目合作,一定要签订合同及收取定金

  • 做口译的时候最好跟对方要一个口译确认单,写明口译的时间、译员到达的时间、语种和口译人姓名,并设有客户评价栏、客户签名以及客户盖章。口译最好留下一些口译证据,避免翻译公司赖账或产生其他关于薪资的纠纷。


05

我们可以做的有哪些


良好的线上兼职接单平台应该是由译员、客户和翻译公司多方共同建立和维护的,共建良好、互信互惠的平台,作为译员我们可以做到以下这些:


  • 按时按量完成自己所接的单,不敷衍不糊弄,认真负责地对待工作

  • 对于明显压榨译员的行为坚决说“不”,不扰乱市场价格和秩序。比如笔译1000字三四十元的那种一定要拒绝。

  • 遇到骗子时保留证据,在QQ微信等翻译群里曝光,做到信息公开共享,避免其他人再次上当受骗。




写在最后



由于翻译缺少一个较大的权威性的网络交易平台,导致骗子层出不穷,目前小编能做的就是教大家如何防骗。对于如何有效防骗,或者上当受骗后如何维权,如果你有什么好方法,欢迎在留言区告诉大家。今天的分享就到这里,感谢大家的阅读。




不念过

END

不畏将来







查看更多相关内容 欢迎关注:

 腾讯视频:泰正点 

第一弹:泰正点

喜马拉雅FM:泰正点

公众号:泰正点泰语、暹罗鸡蛋花


欢迎加入泰语学习QQ群:950777394

继续滑动看下一个
向上滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存